Плагин JTranslate берет русский (и не только) Заголовок статьи/раздела/категории/меню (и не только), транслитерирует (заменяет родные буквы на их аналоги в латинице) его, и подставляет в Псевдоним. В итоге получаем понятный Псевдоним, вместо jooml'овской даты. По умолчанию плагин идет с русским языком, но можно подключать и дополнительные. Например, чтобы добавить украинский, необходимо установить файл plg_jtranslit_ukr.zip, и выставить нужный язык в настройках. Для плагина можно создавать и свои языковые пакеты, для примера можно изучить файл plg_jtranslit_ukr.zip. JTranslate можно подключить к любому компоненту jooml'ы, для этого необходимо перейти в настройки плагина. В настройках есть текстовое поле, в котором содержатся строки такого вида: com_sections=title:alias. По умолчанию их четыре, для четырех стандартных компонентов jooml'ы, но можно добавить и свои. Разберем для примера, одну из строк: com_sections - название компонента для которого будет применяется автотранслит title - название текстового поля Заголовка (например <input name="title" ...>) alias - название текстового поля Псевдонима (например <input name="alias" ...>) Собственно сам плагин, проверен на Joomla 1.5:
JoNy202, он имел ввиду, что цифры идут перед названием алиаса, да и чем ваш лучше чем этот? NekrasoV, есть плагин определёный, но потом глюки из-за него, и да лучше с цифрами оставлять, вдруг будет одинаковый алиас, и не понятно какой материал выдать(со стороны базы)
У меня он не заработал (может версии движка и плагина не совпали) и я не стал разбираться почему, а написал более универсальный и простой вариант. Плагины делают одно и тоже, для конечного пользователя разницы никакой. JTranslate можно привязать к любому модулю, насчет yvTransliterate не знаю.
JoNy202, я видел только однажды когда ув не заработал, вы конечно молодец, что написали свой, ув так же работает со всеми полями alias которые встретит, так что это можно сказать дубль) Хотя думаю что ув забросили зарзаботку, я вон тоже запросил на время свой мод_айскаст.
gft, Gronpipmaster, а я париться не стал, и использую свой собственный транслит, правда только для латиницы ky не настолько наворочен, но зато я его передела и в JS, недавно сделал примочку для ядра J чтобы можно было вызывать как транслит так и ещё пару функций через jimport
Плагин хороший, поставил, работает. Но не совсем. В К2 транслитерирует только категории. Псевдоним заголовка в материалах категории остаются на русском. Что то не правильно настроил или это невозможно в принципе?
Проблема решена. Транслитерация ссылок для K2: Зайдите в административной панели компонента в Настройки (справа наверху). В открывшемся оке найдите SEF URL символы замены и туда скопируйте данную табличку: Код (PHP): Г?|A, Г‚|A, Д‚|A, Г„|A, Д†|C, Г‡|C, ДЊ|C, ДЋ|D, Д?|D, Г‰|E, Д?|E, Г‹|E, Дљ|E, ГЌ|I, ГЋ|I, Д№|L, Е?|N, Е‡|N, Г“|O, Г”|O, Е?|O, Г–|O, Е”|R, Е?|R, Е |S, Ељ|O, Е¤|T, Е®|U, Гљ|U, Е°|U, Гњ|U, Гќ|Y, ЕЅ|Z, Е№,Z, ГЎ|a, Гў|a, Д?|a, Г¤|a, Д‡|c, Г§|c, ДЌ|c, ДЏ|d, Д‘|d, Г©|e, Д™|e, Г«|e, Д›|e, Гi, Г®|i, Дє|l, Е„|n, Е?|n, Гі|o, Гґ|o, Е‘|o, Г¶|o, ЕЎ|s, Е›|s, Е™|r, Е•|r, ЕҐ|t, ЕЇ|u, Гє|u, Е±|u, Гј|u, ГЅ|y, Еѕ|z, Еє|z, Л™|-, Гџ|ss, Д„|A, Вµ|u, Ґ|G, Ё|YO, Є|E, Ї|YI, І|I, і|i, ґ|g, ё|yo, №|#, є|e, ї|yi, А|A, Б|B, В|V, Г|G, Д|D, Е|E, Ж|ZH, З|Z, И|I, Й|Y, К|K, Л|L, М|M, Н|N, О|O, П|P, Р|R, С|S, Т|T, У|U, Ф|F, Х|H, Ц|TS, Ч|CH, Ш|SH, Щ|SCH, Ъ|, Ы|YI, Ь|, Э|E, Ю|YU, Я|YA, а|a, б|b, в|v, г|g, д|d, е|e, ж|zh, з|z, и|i, й|y, к|k, л|l, м|m, н|n, о|o, п|p, р|r, с|s, т|t, у|u, ф|f, х|h, ц|ts, ч|ch, ш|sh, щ|sch, ъ|', ы|yi, ь|, э|e, ю|yu, я|ya