Проблемы с кодировкой при локализации

Discussion in 'Кодировки, ошибки отображения (крякозябры)' started by Novator, Dec 28, 2009.

  1. Offline

    Novator Недавно здесь

    Joined:
    Nov 14, 2009
    Messages:
    7
    Likes Received:
    0
    Gender:
    Male
    Установил шаблон с английским языком, с помощью Translation manager перевел один из 5 модулей. С остальными уже проблема: Translation не выводит их англ. текст для перевода, решил сделать в ручную:
    зашел в папку с модулями>папка tmpl>default.php нашел нужный текст и напечатал на русском, сохранил, обновил страницу, но переведенная фраза состояла из крякозяб. Помогите что делать?
     
  2.  
  3. Offline

    ---_SkippeR_--- Недавно здесь

    Joined:
    Nov 13, 2009
    Messages:
    181
    Likes Received:
    8
    Gender:
    Male
    Поднималась тема не раз и не два - кодировка!

    Скачиваете файл, далее в нотепад++ открываете, делаете перевод того что нужно.
    Выделяете весь текст, далее меняете кодировку на KOI-8 без BOM и сохраняете.
    Далее файл заливаете на сервер взамен старого, вот и все.
     
  4. Offline

    Novator Недавно здесь

    Joined:
    Nov 14, 2009
    Messages:
    7
    Likes Received:
    0
    Gender:
    Male
    Но у меня нету этой кодировки, из кириллицы есть только это:
    KOI8-R
    KOI8-U
    ISO8859-5
    Macintosh
    OEM 855
    OEM 866
    Windows-1251
    Попробовал все никакой не подходит.
    Может еще какие нибудь соображения есть?
     
    Last edited: Dec 30, 2009

Share This Page

Loading...