Перевод и локализация расширений и компонентов

Тема в разделе "Перевод и локализация", создана пользователем Тимофей Рюппиев, 02.12.2009.

  1. Offline

    Тимофей Рюппиев Недавно здесь

    Регистрация:
    23.11.2009
    Сообщения:
    15
    Симпатии:
    0
    Пол:
    Мужской
    научите переводит на русский расширение и компоненты|/|
     
  2.  
  3. OlegM
    Offline

    OlegM Russian Joomla! Team Команда форума

    Регистрация:
    12.04.2007
    Сообщения:
    4 356
    Симпатии:
    370
    Пол:
    Мужской
    Что конкретно интересует?

    Оффтопик (не в тему) - жми сюда!
     
  4. Offline

    Тимофей Рюппиев Недавно здесь

    Регистрация:
    23.11.2009
    Сообщения:
    15
    Симпатии:
    0
    Пол:
    Мужской
    я не обидчивый просто хочу научится для себя перевод расширение которые нужны мне
     
    Последнее редактирование модератором: 05.04.2014
  5. OlegM
    Offline

    OlegM Russian Joomla! Team Команда форума

    Регистрация:
    12.04.2007
    Сообщения:
    4 356
    Симпатии:
    370
    Пол:
    Мужской
    После установки расширения надо найти его языковые файлы.
    Обычно они находятся в двух папках:
    administrator\language\en-GB\
    language\en-GB\

    Если ставили phocagallery, то в админке это будут файлы en-GB.com_phocagallery.ini и en-GB.com_phocagallery.menu.ini. Префикс com_ показывает, что файлы для компонента. Для модулей, плагинов и шаблонов будут префиксы mod_, plg_ и tpl_ соответственно.
    Копируем эти файлы в соответствующие папки для русских языковых файлов:
    administrator\language\ru-RU\
    language\ru-RU\
    и переименовываем их - меняем в названии en-GB на ru-RU. Всё, осталось перевести файлы.

    А еще можно установить Translations Manager
     
  6. Offline

    Тимофей Рюппиев Недавно здесь

    Регистрация:
    23.11.2009
    Сообщения:
    15
    Симпатии:
    0
    Пол:
    Мужской
  7. Ripley
    Offline

    Ripley Недавно здесь

    Регистрация:
    24.05.2009
    Сообщения:
    173
    Симпатии:
    4
    Пол:
    Мужской
    И во избежание "кракозябр" сохранять все файлы в кодировке utf-8. (это когда вместо букв малопонятные символы)
     
  8. Offline

    borzman Недавно здесь

    Регистрация:
    12.04.2009
    Сообщения:
    11
    Симпатии:
    0
    Пол:
    Мужской
    КАК быть если отсуствуют .INI файлы?
     
    Последнее редактирование модератором: 05.04.2014
  9. Offline

    kalian69 Недавно здесь

    Регистрация:
    16.03.2011
    Сообщения:
    1
    Симпатии:
    0
    Пол:
    Мужской
    Все так и делал,пытаюсь русифицировать компонент rd-autos pro 2.0.2 . И даже установил Translations Manager ,и вот в этом компоненте в графе status напротив компонента com_rdautos, стоит красный кружок ,при наведении на него надпись, not started. В чем причина,поделитесь опытом,заранее спасибо.
     
    Последнее редактирование модератором: 05.04.2014

Поделиться этой страницей

Загрузка...